Autumn Leaves & The Ring-Rhineland

Childhood by the Rhine. Fairy-tale land of old —

Childhood by the Rhine. Fairy-tale land of old —

Home of songs and heroic sagas.

The dream-experience of a child’s soul;

Its unconscious gaze wanted to ask:

Whither goest thou, O river, and whence dost thou come?

Myth of the source and of the sea:

The source, which proclaims the young I;

The sea — the Self — in which form disappears.

Enfance au bord du Rhin. Séculaire pays de contes —

Enfance au bord du Rhin. Séculaire pays de contes —

Patrie des chants et des héroïques légendes.

L’expérience de rêve d’une âme d’enfant ;

Son regard inconscient voulait demander :

Vers où coules-tu, ô fleuve, d’où viens-tu ?

Le mythe de la source et de la mer :

La source qui proclame le jeune ego ;

La mer — le Soi — dans laquelle la forme disparaît.

Kindheit am Rhein. Uraltes Märchenland —

Kindheit am Rhein. Uraltes Märchenland —

Heimat der Lieder und der Heldensagen.

Das Traumerlebnis einer Kinderseele;

Ihr unbewusstes Schauen wollte fragen:

Wo gehst du hin, o Strom, wo kommst du her?

Der Mythos von der Quelle und vom Meer:

Die Quelle, die das junge Ich verkündet;

Das Meer — das Selbst — in dem die Form verschwindet.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.