Autumn Leaves & The Ring-Sin
What should the sinner do after his sin,
What should the sinner do after his sin,
In order not to kindle the wrath of the Most High?
He must recognize his error and regret it,
And sow better works around him —
Then draw the stern lesson before God.
The one who thus regrets, the Lord has forgiven him.
The lesson is stern because it goes the whole way.
Before God, thou canst not stop at half;
If thou hast fallen, thou must strive higher —
Thou must hasten towards the Eternal.
Thou know’st the parable of the prodigal son:
Great was his sin, greater the reward for his striving.
Take one step — it is said — on the Lord’s Path:
The Most High will hasten ten steps towards thee.
Qu’incombe-t-il au pécheur après son péché
Qu’incombe-t-il au pécheur après son péché
Pour ne point encourir la colère du Très-Haut ?
Il doit reconnaître l’erreur et la regretter
Et n’en semer que meilleures œuvres autour de
Et puis devant Dieu tirer la sévère leçon.
A qui ainsi regrette, le Seigneur a pardonné.
La sévère leçon : car tout est mis en jeu.
Tu ne peux devant Dieu t’arrêter à mi-
Si tu es tombé, tu dois tendre plus
Il faut que tu t’empresses vers l’Eternel.
Tu connais la parabole du fils prodigue :
Grande fut la faute, plus grande la récompense de l’effort.
Fais un pas — dit-on — sur les voies de Dieu :
Le Très-Haut s’empressera d’en faire dix vers toi.
Was soll der Sünder tun nach seiner Sünde
Was soll der Sünder tun nach seiner Sünde
Auf dass sie nicht des Höchsten Zorn entzünde?
Er muss den Trug erkennen und bereuen
Und umso bessre Werke um sich
Und dann vor Gott die strenge Lehre ziehen.
Wer so bereut, dem hat der Herr verziehen.
Die strenge Lehre: denn es geht aufs Ganze.
Du kannst vor Gott auf halbem Weg nicht weilen;
Bist du gefallen, höher musst du
Du musst dem Ewigen entgegen eilen.
Du kennst das Gleichnis vom verlornen Sohn:
Groß war die Sünd, größer des Strebens Lohn.
Tu einen Schritt — heißt es — auf Gottes Wegen:
Der Höchste eilet dir zehn Schritt entgegen.