Autumn Leaves & The Ring-Small-Greatness

The best way to become falsified and small

The best way to become falsified and small

Is this desire: to be the greatest one on earth —

And to forget that greatness

Can only be a ray of the Divine Nature.

One is often obliged to hear that pride is the sin

Of the sage, who deems his wisdom divine.

Only he is vain who is caught in his own ego,

Not he whose spirit burns up the illusion of egoity.

Greatness is not what mere ambition makes —

Only what God brings from Heaven can be great.

La meilleure façon de devenir petit et dénaturé

La meilleure façon de devenir petit et dénaturé

Est ce désir : être le plus grand sur terre —

Et oublier que la grandeur ne peut

Être qu’un rayon de la Nature divine.

On doit souvent entendre qu’orgueil est le péché

Du sage qui trouve que sa science est divine.

Seul est vaniteux qui s’engouffre dans l’ego ;

Non celui dont l’esprit brûle l’illusion de l’égoïté.

La grandeur n’est pas le fruit de la simple ambition —

Seul peut être grand ce que Dieu apporta du Ciel.

Der beste Weg, verfälscht und klein zu werden

Der beste Weg, verfälscht und klein zu werden

Ist dieser Wunsch: der Größte sein auf Erden —

Und zu vergessen, dass die Größe nur

Ein Strahl sein kann von göttlicher Natur.

Oft muss man hören, Hochmut sei die Sünde

Des Weisen, der sein Wissen göttlich finde.

Eitel ist nur, wer sich ins Ich verrennt;

Nicht, dessen Geist der Ichheit Trug verbrennt.

Größe ist nicht, was bloßer Ehrgeiz machte —

Groß kann nur sein, was Gott vom Himmel brachte.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.