Autumn Leaves & The Ring-Timor

Someone says that he is God’s friend

Someone says that he is God’s friend

And need not fear. This is entirely false;

God loves not pride — He does not accept

That man should confer upon himself the garland of friendship.

Fear without love exists, this is evident;

But without fear there is no love,

For reverence is the price of all love —

Otherwise nothing of love would remain.

Quelqu’un prétend qu’il est l’ami de Dieu

Quelqu’un prétend qu’il est l’ami de Dieu

Sans besoin d’aucune crainte. C’est totalement faux ;

Dieu n’aime pas l’impudence — Il n’accepte pas

Que l’on se pare de la couronne de l’amitié.

Crainte sans amour existe, c’est évident ;

Mais sans crainte, il n’y point d’amour.

Car le profond respect est le prix de tout amour —

Sinon rien de l’amour ne subsisterait.

Jemand behauptet, er sei Gottes Freund

Jemand behauptet, er sei Gottes Freund

Und brauche keine Furcht. Falsch ist dies ganz;

Gott liebt nicht Übermut — Er nimmt nicht an,

Dass man sich schmücke mit der Freundschaft Kranz.

Furcht ohne Liebe gibt es, dies ist klar;

Doch ohne Fürchten gibt es keine Liebe.

Denn Hochachtung ist aller Liebe Preis —

Ansonsten nichts von Minne übrig bliebe.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.