Autumn Leaves & The Ring-Vita Nuova
The meaning of love is not always possession;
The meaning of love is not always possession;
Thou canst carry the belovèd also in thy heart,
As Dante did Beatrice, a whole life long;
The pulse of love can beat in solitude.
Truly the soul must struggle with itself on earth —
Earthly things must bring us nearer Heaven.
The depth of the heart is the elixir —
“If there is a Paradise on earth, it is here.”
Le sens de l’amour n’est pas toujours possession ;
Le sens de l’amour n’est pas toujours
Ce que tu aimes, tu peux aussi le porter dans le cœur,
Une vie entière, comme Dante Béatrice ;
Les pulsations d’amour peuvent battre dans la solitude.
Certes, l’âme sur terre doit lutter avec elle-
Les choses terrestres doivent rapprocher du Ciel.
La profondeur du cœur est l’élixir —
« S’il y a un Paradis sur terre, il est ici. »
Nicht immer ist der Liebe Sinn Besitz;
Nicht immer ist der Liebe Sinn Besitz;
Du kannst Geliebtes auch im Herzen tragen,
Wie Dante Beatrix, ein Leben lang;
Der Liebe Pulse können einsam schlagen.
Wohl muss die Seel auf Erden mit sich
Irdisches muss dem Himmel näher bringen.
Die Herzenstiefe ist das Elixier —
„Gibt es ein Paradies auf Erden, ist es hier.“